Freelnace Jobs / Part time Jobs in Global Jobs at Jobs Spider
|
|||||||
| Register | FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
|
|||
|
Award Custodian of the Two Holy Mosques for translation
Establishment On the 31st of October 2006, King Abdulaziz Public Library Council approved the establishment of this annual international award for distinguished works of translation and for prominent institutions that contributed significantly to the field of translation from and into Arabic. Purpose 1 To contribute to the transfer of knowledge from and into Arabic 2 To promote translation into Arabic in various fields of science 3 To enrich the Arabic archive by publishing distinguished works of translation 4 To recognize the achievements of institutions with outstanding contributions to the field of translation from and into Arabic 5 To establish standards of excellence in translation with regard to originality, scientific value, and text quality Categories 1 Translation Award for institutions 2 Translation Award in humanities and social sciences from, Arabic into other languages 3 Translation Award in humanities and social sciences from, other languages into Arabic 4 Translation Award in natural sciences, from Arabic into other languages 5 Translation Award in natural sciences, from other languages into Arabic : The Prize The award consists fo the following: 1. An award certificate detailing the reasons for granting the award. 2. A cash prize of five hundred thousand Saudi Riyals ($133,000). 3. A gold medal TERMS AND DOCUMENTS (Works of Translation) NOMINATION TERMS No. Nominations may be submitted by individuals or institutions. 1 Nominations must adhere to the announced topics. 2 Translation must be either from or into Arabic. 3 Works of translation should be recent; their date of publication must not exceed five years before the date of nomination (not before 1424H - 2003). 4 Works that have previously received an award for translation may not be nominated. 5 No more than one work per translator may be nominated. 6 QUALIFICATIONS No. Original text must be distinguished. 1 Text must be written in the standard, formal language. 2 Both original and translated texts must comply with intellectual property laws. 3 Accuracy in translation and precision in documentation must be observed. 4 REQUIRED DOCUMENTS No. A completed nomination form 1 A written statement (1000 words) about the original text and the value of its translation 2 Translator’s resume & a personal photo 3 A copy of the permission of translation, granted by publisher of original text 4 Three hard copies of original text and three hard copies of the translation (not to be returned whether or not the translation is awarded) 5 TERMS AND DOCUMENTS (Institutions) NOMINATION TERMS No. Nominations may be submitted by individuals or institutions. 1 Nominated institutions must enjoy prominent reputation for their distinguished services in the field of translation from and into Arabic. 2 Institutions that have previously received the award may not be nominated. 3 His excellency showed that a number of nominated works for the five fields was186 works in 16 languages from 30 countries which are: K.S.A, Jordan, Uzbekistan, Spain, Germany, U.A.E., U.S.A.,The Sudan, Iran, Italy, Brazil, Bosnia,Turkmenistan, Bahrain, Tunesia,Russia, Japan, Syria, Iraq, France, Qatar, Korea, Kuwait, Lebanon, Malaysia, Egypt, Morocco, Palestine, Niger and India. About organizing the prize by king Abdul Aziz Public Library, his Excellency Mr. Faisal Bin Moammar said: that the role king Abdul Aziz Public Library plays in organizing such prize is in accordance with its comprehensive civilizational message in serving the society and achieving the cognitive continuity between humanitarian knowledge makers and the recipients. Dr. Moammar assured that the prize supports the endeavors of the library to be converted from being a cultural organization to be an integrated cultural environment through presenting a number of long term cultural projects, locally and internationally, which include leading projects such as the club of a child book, K.S.A. encyclopedia, and the unified Arabian index, as well as its prevailing existence internationally in all purposeful activities in order to support the dialogue among civilizations and cultures which was crowned by issuance of the Translation International Prize of the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdul Aziz. the following website (جائزة خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة) Click here to find similar job openings |
![]() |
| Bookmarks |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) |
|
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Missionary Sisters of the Holy Rosary: Overseas Medical Superintendent | dear_dipal | Kenema Jobs | 0 | 04-19-2008 10:22 AM |
| Translation & Quality Manager | dear_dipal | Tartu Jobs | 0 | 04-07-2008 11:22 AM |
| The Translation of Father Torturo: Chapter Seven | dear_dipal | The Valley Jobs | 0 | 02-27-2008 10:51 AM |
| Bologna “la rossa” wants no mosques, Jobs In Bologna, Italy | it-jobs | Jobs In Bologna | 0 | 10-28-2007 11:32 AM |
| Retail Sales Rep - Holy Mall at Ingleside, Jobs In Ingleside, Canada | ca-jobs | Jobs In Ingleside | 0 | 10-26-2007 03:12 PM |